Французские лирики 19 века в переводе В.Брюсова, 1909 (кожа, прижизн. изд.)

70 000 

1 в наличии

Описание

Французские лирики XIX века / Пер. с фран. и био-библиографические примечания  В.Брюсова. Спб.: Изд-во “Пантеон”, 1909. 200 с.

Переплет: кожаный французский переплет ручной работы, золотое  и блинтовое тиснение, цветные форзацы на кожаной слизуре, дублюра. Каптал и ляссе из шелка.  На корешке 4 бинта и наклейки из  вишневой кожи. На  шлифованных обрезах – крап. Сохранены издательские обложки. Переплет  разработан и выполнен в мастерской “Артель” в единственном экземпляре.

Формат: 23 х 18 см.

Антикварная книга французской поэзии  в индивидуальном переплете из кожи. Прижизненное издание лауреата Нобелевской премии по литературе М. Метерлинка (1862 – 1949), основателя символизма Жана  Мореаса (1856 – 1910), а также переводчика – поэта  Валерия Брюсова. Очень хорошее состояние, слабый след влаги в нижнем углу.  Редкость.

Замечательное издание стихов выдающихся французских писателей, среди которых В.Гюго, А.Шенье, А. Ламартин, Ж.Нерваль, Ш.Бодлер, А.Римбо, М. Метерлинк, Ж.Мореас, П. Верлен и многие другие. С 10 портретами писателей и очерками французского романтизма и символизма. Книга издана на хорошей плотной бумаге, с большими полями. Обложка в стиле модерн. Издание дополняет роскошный переплет из премиальной сиреневой кожи шагрень с эксклюзивным дизайном, разработанным специально для этой книги. Редкая книга в переплете, существующим в единственном экземпляре, – роскошный подарок любителям поэзии, ценное пополнение библиотеки антикварных книг.

Символизм (фр. Symbolisme) — одно из крупнейших течений в искусстве (литературе, музыке и живописи), характеризуемое экспериментаторством, стремлением к новаторству, использованием символики, недосказанности, намёков, таинственных и загадочных образов. Символизм возник во Франции в 1870—1880-х годах и достиг наибольшего развития на рубеже XIX и XX веков, прежде всего в самой Франции, а также в Германии, Бельгии и России. Символисты радикально изменили не только содержание и формы в различных видах искусства, но и само отношение к смыслу художественного творчества. Термин «символизм» в искусстве впервые был введён в обращение французским поэтом Жаном Мореасом (в одноимённом манифесте — «Le Symbolisme», опубликованном 18 сентября 1886 года  газете «Le Figaro») Один из яркий представителей – Поль Мари Верлен (фр. Paul Marie Verlaine,  1844 —  1896) — французский поэт-импрессионист, один из основоположников импрессионизма и символизма.

Валерий Яковлевич Брюсов (1873 – 1924) —  выдающийся русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед, литературный критик и историк. Теоретик и один из основоположников русского символизма. Яркий представитель Серебряного века русской поэзии. Как переводчик Брюсов много сделал для русской литературы: именно он  открыл русскому читателю творчество известного бельгийского поэта-урбаниста Эмиля Верхарна, был первым переводчиком стихотворений Поля Верлена, известны брюсовские переводы стихотворений Эдгара По, Ромена Роллана («Лилюли»), Мориса Метерлинка, Виктора Гюго, Расина, Авсония, Мольера («Амфитрион»), Байрона, Оскара Уайльда. Брюсов полностью перевёл «Фауста» Гёте, а также «Энеиду» Вергилия, совместно с С. М. Соловьёвым.

Эту книгу, как и остальные, выставленные в нашем магазине, можно купить только у нас. Эксклюзив.

Задать вопрос по книге или заказать доставку можно по тел. 8 (495) 768 68 22.

моб. 8 (985) 768 68 22 или 8 (916) 444-29-82

Подробнее о доставке и оплате

Без выходных.

Вам также будет интересно…

Закрыть меню
×
Корзина